поэзия на эсперанто

Вечер эсперанто-поэзии

поэтическо-музыкальный вечер эсперанто16 ноября в московском клубе им. Джерри Рубина прошел поэтическо-музыкальный вечер, а точнее почти целый день, посвященный эсперанто. Вечер посетили как опытные эсперантисты, так и люди, едва начавшие изучать язык. Так же присутствовали те, кто заинтересовался эсперанто-культурой, но еще не коснулись ее вплотную. Именно на этих людей была ориентирована программа встречи. В рамках музыкальной части программы зрителю были представлены песни, как авторские, оригинально написанные на эсперанто, так и переводы популярных песен и романсов. Поэтическая часть, включала в себя чтение стихов в оригинале и переводе. Переведенная на эсперанто классика поэзии наглядно демонстрирует богатство, красоту и гибкость языка. Программа была разбавлена небольшими паузами, во время которых можно было попить чая в почти домашней атмосфере. Внешняя публика в эти минуты имела возможность послушать, как звучит эсперанто в свободной беседе. Так же стоит отметить, что в клубе им. Джерри Рубина проходят курсы эсперанто, и некоторые элементы эсперанто культуры присутствуют в оформлении помещения. Также, именно в этом месте хранится московская свободная эсперанто-библиотека, где каждый желающий может без лишних трудностей взять почитать одну из нескольких десятков книг на эсперанто всевозможных жанров.

Новый сборник стихов на языке эсперанто

Сборник стихов на языке эсперантоМосковское издательство Импэто выпустило новый поэтический сборник Олега Чайки на языке эсперанто. Это небольшая карманная книга (формат 70x100), состоящая из 48 страниц. В издании использованы иллюстрации Марии Мединской и Михаила Губкина (обложка). Сборник "Ventemo" стал второй книгой Олега Чайки, изданной Импэто, в 2000 году был выпущен сборник оригинальной эсперанто-поэзии "Kvio". Она доступна в интернет-магазине издательства. Импэто издает книги на и об языке эсперанто с 1992 года. До настоящего времени это издательство выпустило более 30 поэтических сборников разных авторов. Среди них, как переводная поэзия (Пушкин, Бродский, Мандельштам, Пастернак, Маршак и многих других), так и оригинально написанная на эсперанто.

Zircon - This is a contributing Drupal Theme
Design by WeebPal.